Hong Kong/Transport/Road
Street names
Except for some streets with only English names (e.g. Elliot Crescent in Mid-levels), all street names should be bilingual, i.e. in both Traditional Chinese and English.
Numbering
The ref=* tag is only for tagging trunk route numbers and exit numbers issued by the Government. Do not add any self-invented items.
Classifications
highway=* |
Description | Examples |
|---|---|---|
motorway
|
Designated expressways[1]
|
|
| Road sections only connecting Expressway |
| |
| Road sections connecting only Expressway on one end |
| |
trunk
|
Road sections that belongs to the "Hong Kong Strategic Route Number System" that are not motorway
|
|
Road sections indirectly connecting between motorway / trunk in place of directly an interchange
|
| |
primary
|
Road sections that do not belong to any routes but have the importance and characteristics of a trunk route for cross-district traffic, and also roads connecting higher-standard roads and ordinary streets.
Roads that were parts of trunk routes but removed later, and the regional routes in 1st generation route numbering system (which haven't been replaced by new roads yet), should normally be primary。 Rural routes which have been widened and improved, with the ability to carry larger amount of traffic, can also be considered primary.
|
|
secondary
|
Ordinary major avenues of urban areas and major rural roads. |
|
tertiary
|
Ordinary streets for accessing neighbourhoods. |
|
unclassified
|
最低級的公共道路,其路況極差。 Public roads of lowest grades, with extremely bad road quality. |
|
residential
|
民居旁的街道,一般只用以通往其物業。 Streets alongside residential areas, normally used only for accessing the property. |
|
living_street
|
設有行人優先路牌的街道。 Streets with pedestrian legal right-of-way.
|
|
pedestrian
|
行人專用道路。 Pedestrian-only streets. | |
service
|
可行車的小路(包括沒有命名的屋苑通道,村路,私家路,總站車坑)。 Minor roadways for vehicles (e.g. unamed access roads within estates / villages, private roads, lanes in traffic terminals) | |
track
|
可行四輪車的非道路 Non-roads passable by 4-wheelers. |
highway=* |
描述 Description | 例子 Examples |
|---|---|---|
path
|
小徑 Path | |
cycleway
|
單車徑 Cycleway | |
footway
|
行人徑 Footway | |
steps
|
梯級 Stairs |

highway=* |
描述 Description | 例子 Examples |
|---|---|---|
motorway
|
法定快速公路[1]、法定行車隧道及隧道管制區 Designated expressways[2], designated road tunnels and tunnel areas. 連接快速公路的支路而有路牌生效的範圍則必須以
|
|
trunk
|
不屬上述motorway描述之「香港幹線編號系統」路段。Road sections that belongs to the "Hong Kong Strategic Route Number System" that are not the above motorway description.
|
|
primary
|
不屬於指定幹線唯有幹線重要性及跨區交通功能路段,亦包括連接較高規格道路(如高速公路)及一般街道的集散道路。 Road sections that do not belong to any routes but have the importance and characteristics of a trunk route for cross-district traffic, and also distributor roads connecting higher-performance roads (e.g. motorways) and ordinary streets.
以前屬幹線公路後來被剔出的道路,以及第一代幹線編號系統中的區域幹道(未被新建道路取代者),一般應屬 primary。 Rural routes which have been widened and improved, with the ability to carry larger amount of traffic, can also be considered primary.
|
|
secondary
|
一般市區主要街道及主要郊區道路。 Ordinary major streets of urban areas and major rural roads. |
|
tertiary
|
一般出入社區的街道。 Ordinary streets for accessing neighbourhoods. |
|
unclassified
|
最低級的公共道路,其路況極差。 Public roads of lowest grades, with extremely bad road quality. |
|
residential
|
民居旁的街道,一般只用以通往其物業。 Streets alongside residential areas, normally used only for accessing the property. |
|
living_street
|
設有行人優先路牌的街道。 Streets with pedestrian legal right-of-way.
|
|
pedestrian
|
行人專用道路。 Pedestrian-only streets. | |
service
|
可行車的小路(包括沒有命名的屋苑通道,村路,私家路,總站車坑)。 Minor roadways for vehicles (e.g. unamed access roads within estates / villages, private roads, lanes in traffic terminals) | |
track
|
可行四輪車的非道路 Non-roads passable by 4-wheelers. |
highway=* |
描述 Description | 例子 Examples |
|---|---|---|
path
|
小徑 Path | |
cycleway
|
單車徑 Cycleway | |
footway
|
行人徑 Footway | |
steps
|
梯級 Stairs |
Attributes
| Tagging | Meaning | Notes |
|---|---|---|
junction=roundabout |
Roundabout (with non-traversable centre) | |
lanes=* |
Number of lanes | |
maxspeed=* |
Speed limit | If not tagged, 50 according to the law |
motorroad=yes |
Legally designated Tunnel Area where tunnel regulations apply | |
motorway=yes
|
Legally designated Expressway extent | Tag:motorway=yes |
Facilities
| Tagging | Meaning | Notes |
|---|---|---|
highway=traffic_signals |
traffic signals | |
highway=stop |
Stop | Tagged on the exit of the minor road |
highway=give_way |
Give way | |
highway=crossing |
Pedestrian crossing (including signal crossings, zebra crossings and crossings marked on the road) | |
highway=mini_roundabout |
Mini-roundabout (traversable directly by large vehicles) | 須以 |
highway=motorway_junction |
Exits of trunk roads | Exit number tagged with ref=*
|
highway=turning_circle |
Turning place | Must be traversable at the centre |
highway=passing_place |
Examples
- Queen Victoria Street, Central
Hong Kong Strategic Route Numbering System
Hong Kong trunk routes are tagged in the following way:
type=routeroute=roadref=3network=HKname=三號幹線(北行) Route 3name:en=Route 3name:zh=三號幹線direction=north
Each direction of each route must be represented by a separate
, with the content follow:
- All the main highways of the trunk route (excluding entrance/exit slipways), ordered by traffic direction
- All numbered exits of the trunk route, ordered by traffic direction, with
exit
幹線的兩方向則用一個
關聯: The two directions of a trunk route are related by a
:
type=route_masterroute_master=roadref=3network=HKname=三號幹線 Route 3name:en=Route 3name:zh=三號幹線
| 編號 Number | 由 From | 到 To | 長度 Length | 主關係 Master relation | 遞增方向 Increasing direction | 遞減方向 Decreasing direction |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 香港仔 Aberdeen | 火炭 Fo Tan | 20.9 | 6451465 |
北行 Northbound: 6451463 |
南行 Southbound: 6451464 |
| 2 | 鰂魚涌 Quarry Bay | 馬料水 Ma Liu Shui | 18.8 | 6491989 |
北行 Northbound: 6451580 |
南行 Southbound: 6491988 |
| 3 | 西營盤 Sai Ying Pun | 凹頭 Au Tau | 27.4 | 6495808 |
北行 Northbound: 6495805 |
南行 Southbound: 6495806 |
| 4 | 柴灣 Chai Wan | 堅尼地城 Kennedy Town | 15.3 | 6495895 |
西行 Westbound: 6495894 |
東行 Eastbound: 6495846 |
| 5 | 觀塘 Kwun Tong | 柴灣角 Chai Wan Kok | 17.9 | 6495924 |
西行 Westbound: 6495923 |
東行 Eastbound: 6495922 |
| 7 | 將軍澳 Tseung Kwan O | 醉酒灣 Gin Drinkers Bay | 17.6 | 6495981 |
西行 Westbound: 6495967 |
東行 Eastbound: 6495980 |
| 8 | 機場 Airport | 沙田 Sha Tin | 33.1 | 4045411 |
東行 Eastbound: 6496026 |
西行 Westbound: 6496027 |
| 9 | 梨木樹 Lei Muk Shue (循環 Circular) | 70.7 | 3687691 |
逆時針 Anti-clockwise: 6496057 |
順時針 Clockwise: 6496871 | |
| 10 | 深圳灣口岸 Shenzhen Bay Port | 藍地 Lam Tei | 10.9 | 3678022 |
南行 Southbound: 6496889 |
北行 Northbound: 6496888 |
